* 오늘은 흑인들이 넘쳐나던 힙합 음악계에 백인 래퍼의 혁명을 일으켰던 "에미넴(Eminem)" 의 노래 중 "Stan" 을 소개해 드리겠습니다. 우선 이 곡의 가사는 에미넴과 "스탠(Stanley의 약자)"이라는 이름을 가진 한 팬과의 이야기를 다루고 있습니다. 들어보시면 알겠지만, 잔잔히 흐르는 선율과는 전혀 어울리지 않는 약간은 끔찍한 내용의 가사입니다.
"에미넴(Marshall Bruce Mathers III)" 은 미주리 주의 세인트 조셉에서 태어났습니다. 에미넴의 아버지는 그가 태어난 지 얼마되지 않아 가족을 버렸고 어머니는 "아이가 늘 아파서 치료를 받아야 한다." 라는 등.. 정신질환 증세를 보이기 시작하며 그는 불우한 유년기를 맞이하게 됩니다. 에미넴은 12살이 될 때까지 미주리 주에 있는 캔자스 시티와 미주리 등 여러 도시를 옮겨 다니게 되는데, 약 3달을 주기로 계속해 학교를 바꾸었고, 그로 인해 매번 학교에서 왕따 신세를 면치 못하게 됩니다. 또한, 빈민가에서 자란 그는 흑인들에게 단지, 백인이란 이유로 심한 폭행과 인종차별을 당하기도 하는데요.. 잘 아시다시피 "8마일" 이란 영화에서처럼 집세를 감당할 수 없었던 그는 허름한 트레일러에서 오랜기간 생활을 하기도 합니다. 그가 대단하게 여겨지는 것은 이러한 고난들을 딛고 최고의 래퍼에 올랐다는 점인데요.. 개인적으로 "8마일" 도 감동깊게 봤기에 그 느낌이 더합니다.
[Stan이 수록된 에미넴의 2집 앨범 커버!]
오늘 소개해 드리는 "Stan"은 그의 2집 앨범인 "The Marshall Mathers LP" 에 수록된 곡으로 영국의 여가수 "다이도(Dido)" 의 노래 "Thank You" 를 샘플링하여 만든 곡입니다. "Stan" 이 크게 히트를 하며 다이도 또한 인지도가 상승하여 "Thank You" 가 국내 모커피 광고 CM으로 쓰이기도 했습니다. 그럼, 모두 안녕히 주무세요.^^
- 에드버킷 -
[Stan의 샘플링 곡 Thank You를 부른 다이도]
Tip - 에미넴은 전 세계적으로 약 8000만장에 가까운 음반 판매고를 기록하고 있으며, 비틀즈를 제치고 2000년대 가장 많은 음반을 판매한 가수 중 하나이다. 또한 "바이브 매거진(Vibe Magazine)" 이 뽑은 역대 최고의 래퍼에 선정되기도 했다.
Stan
- Song by Eminem -
My teas's gone cold I'm wondering why
I got out of bed at all
The morning rain clouds up my window
And I can't see at all
And even if I could it'll
All be gray but your picture
On my wall it reminds me
That it's not so bad
It's not so bad
My teas's gone cold I'm wondering why
I got out of bed at all
The morning rain clouds up my window
And I can't see at all
And even if I could it'll
All be gray but your picture
On my wall it reminds me
That it's not so bad
It's not so bad
Dear slim I wrote but you still ain't callin
I left my cell my pager
And my home phone at the bottom
I sent two letters back in autum
You must not a got 'em
There probably was a problem
At the post office or somethin
Sometimes I scribble addresses
Too sloopy when I jot 'em
But anyways fuck it
What's been up man how's your daughter
My girlfriend's pregnant too
I'm bout to be a father
If I have a daughter guess
What I'ma call her I'ma name her bonnie
I read about your uncle
Ronnie too I'm sorry
I had a friend kill himself
Over some bitch who didn't want him
I know you probably hear this everyday
But I'm your biggest fan
I even got the underground shit
That you did with skam
I got a room full of your posters
And your pictures man
I like the shit you did with
Rawkus too tha t shit was fat
Anyways I hope you get this man hit me back
Just to chat truly yours
Your biggest fan this is stan
My teas's gone cold I'm wondering why
I got out of bed at all
The morning rain clouds up my window
And I can't see at all
And even if I could it'll
All be gray but your picture
On my wall it reminds me
That it's not so bad
It's not so bad
Dear slim you still ain't
Called or wrote I hope you
Have a chance I ain't mad
I just think it's fucked up
You don't answer fans
If you didn't wanna talk to me outside
Your concert you didn't
Have to but you coulda signed
An autograph for matthew that's my
Little brother man he's only
Six years old we waited in the
Blistering cold for you four hours
And you just said no
That's pretty shitty man
You're like his fuckin idol
He wants to be just like you man
He likes you more than I do
I ain't that mad though
I just don't like bein lied to
Remember when we met in Denver
You said it I'd write you you would
Write back see I'm just like you
In a way I never knew my
Father neither he used to always
Cheat on my mom and beat her
I can relate to what you're saying
In your songs so when I
Have a shitty day I drift away
And put 'em on cause I don't really
Got shit else so that shit helps
When I'm depressed I even got a tattoo
Of your name across the chest
Sometimes I even cut myself to see
How much it bleeds lt's like
Adrenaline the pain is such a sudden
Rush for me see everything you say is
Real and I respect you cause you tell it
My girlfriend's jealous cause
I talk about you twenty four seven
But she don't know you like
I know you slim no one does
She don't know what it was
Like for people like us growin up
You gotta call me man
I'll be the biggest fan
You'll ever lose sincerely
Yours stan P.S. we should be together too
My teas's gone cold I'm wondering why
I got out of bed at all
The morning rain clouds up my window
And I can't see at all
And even if I could it'll
All be gray but your picture
On my wall it reminds me
That it's not so bad
It's not so bad
Dear mister I'm too good
To call or write my fans
This'll be the last package
I ever send you acs it's been
Six months and still no word
I don't deserve it I know you go my
Last two letters I wrote the addresses
On 'em perfect so this is my cassette
I'm sending you I hope you hear it
I'm in the car right now
I'm doing 90 on the freeway
Hey slim I drank a fifth of vodka
You dare me to drive
You know the song by Phil Collins
In the Air of the night
About that guy who coulda saved
That other guy from drowing but
Didn't then Phil saw it
All then at a show he found him
That's kinda how this is
You coulda rescued me from drowing now
It's too late I'm on a 1000 downers
I'm drowsy and all
I wanted was a lousy letter or a call
I hope you know I ripped all
Of your pictures off the wall
I love you slim we coulda been
Together think about it
You ruined it now I hope you can't sleep
And you dream about it
And when you dream I hope you can't sleep
And you scream about it
I hope your conscience eats at you
And you can't breathe without me
See slim shut up bitch I'm trying to talk
Hey slim that's my girlfriend
Screamin in the trunk but I
Didn't slit her throat
I just tied her up see I ain't like you
Cause if she suffocates
She'll suffer more and then she'll die too
Well gotta go I'm almost
At the bridge now oh shit I forgot
How'm I supposed to send this shit out
My teas's gone cold I'm wondering why
I got out of bed at all
The morning rain clouds up my window
And I can't see at all
And even if I could it'll
All be gray but your picture
On my wall it reminds me
That it's not so bad
It's not so bad
Dear stan I meant to write
You sooner but I just been busy
You said your girlfriend's
Pregnant now how far along is she
Look I'm really flattered you
Would call your daughter that and
Here's an autograph for your brother
I wrote it on the starter cap
I'm sorry I didn't see you
At the show I musta missed you
Don't think I did that shit
Intentionally just to do diss you
But what's this shit you said about
You like to cut your wrists too
I say that shit just clownin
Dogg c'mon how fucked up is you
You got some issues stan.
I think you need some counseling
To help your ass from bouncing
Off the walls when you get down some
And what's this shit about us meant
To be together that type of shit'll
Make me not want us to meet each other
I really think you and your girlfriend
Need each other or maybe
You just need to treat her better
I hope you get to read this letter
I just hope it reaches
You in time before you
Hurt yourself I think
That you'll be doin just fine if you
Relax a little I'm a glad
I inspire you but stan
Why are you so mad try to understand
That I do want you as a fan
I just don't want you to do some crazy shit
I seen this one shit on the news
A couple weeks ago that made me sick
Some dude was drunk and drove his car
Over a bridge and had his
Girlfriend in the trunk
And she was pregnant with his kid and
In the car they found a tape
But they didn't say who it was to come on
Think about his name was it was you damn.
[해석]
차는 이미 차가워졌고
난 침대에서 일어나 창가에서
왜 이렇게 날씨가 흐려서 아무 것도 볼 수가 없는지 생각해
그리고 더 날씨가 나빠지더라도
벽에 걸려있는 당신의 사진을 보며
그렇게 나쁘진 않을 거라고 생각해,
그렇게 나쁘진 않을 거라고.
Dear Slim, I wrote but you still ain't callin
슬림에게, 편지를 보냈지만 여전히 전화가 없군요
I left my cell, my pager, and my home phone at the bottom
내 휴대폰, 호출기, 집 전화번호를 끝에 써놨죠
I sent two letters back in autumn, you must not-a got 'em
가을에 2통의 편지를 보냈는데 받지 못했나 보군요
There probably was a problem at the post office or somethin
우체국에 아마 문제가 있었겠죠
Sometimes I scribble addresses too sloppy when I jot 'em
가끔 내가 주소를 너무 휘갈겨쓸 때가 있거든요
but anyways; fuck it, what's been up? Man how's your daughter?
어쨌든 그런 건 생각말고 어떻게 지냈어요? 딸은 잘지내나요?
My girlfriend's pregnant too, I'm bout to be a father
내 여자친구도 임신을 했어요. 저도 곧 아버지가 될 겁니다.
If I have a daughter, guess what I'ma call her?
딸을 낳는다면 이름을 뭐라고 지을건지 알아요?
I'ma name her Bonnie
보니라고 지을 겁니다
I read about your Uncle Ronnie too I'm sorry
로니 삼촌에 대한 내용도 읽었는데. 안됐어요
I had a friend kill himself over some bitch who didn't want him
내 친구중에도 자길 싫어하는 여자때문에 자살한 녀석이 있죠
I know you probably hear this everyday, but I'm your biggest fan
아마 이런 편지를 매일 받을지는 모르겠지만 저는 당신의 진짜 팬입니다.
I even got the underground shit that you did with Scam
전 당신이 스캠하고 만들었던 언더그라운드 음악도 가지고 있죠
I got a room full of your posters and your pictures man
제 방은 당신의 사진과 포스터로 가득해요.
I like the shit you did with Ruckus too, that shit was fat
러커스하고 한 것도 좋아합니다. 정말 멋지죠.
Anyways, I hope you get this man, hit me back,
어쨌든 이 편지를 받게 되길 바랍니다. 연락주세요
just to chat, truly yours, your biggest fan
그냥 농담이나 하자구요. 최고의 팬
This is Stan
스탠
* Chorus
차는 이미 차가워졌고
난 침대에서 일어나 창가에서
왜 이렇게 날씨가 흐려서 아무 것도 볼 수가 없는지 생각해
그리고 더 날씨가 나빠지더라도
벽에 걸려있는 당신의 사진을 보며
그렇게 나쁘진 않을 거라고 생각해,
그렇게 나쁘진 않을 거라고.
Dear Slim, you still ain't called or wrote, I hope you have a chance
슬림에게, 여전히 전화도 편지도 없군요. 아직 기회는 있어요
I ain't mad, I just think it's Fxxked Up you don't answer fans
화나지 않았어요-팬에게 응답하지 않는 건 잘못된 짓이라고 생각할 뿐입니다.
If you didn't wanna talk to me outside your concert
콘서트장 밖에서 나에게 말하고 싶지 않았을 수도 있어요
you didn't have to, but you coulda signed an autograph for Matthew
그럴 필요도 없죠, 하지만 매튜를 위해 사인을 해 줄 순 있었어요.
That's my little brother man, he's only six years old
6살먹은 내 동생 녀석이죠
We waited in the blistering cold for you,
차가운 날씨에 당신을 몇시간 동안 기다렸지만
four hours and you just said, "No."
당신은 단지 "안돼요" 라고 말하더군요.
That's pretty shitty man. you're like his fuckin idol
정말 잘못된 행동이었습니다. 당신은 그 애한테 우상같은 존재라구요
He wants to be just like you man, he likes you more than I do
그는 당신처럼 되고 싶어하고 당신을 나보다 더 좋아하죠
I ain't that mad though, I just don't like bein lied to
그렇게 화나지는 않았지만 거짓말을 듣고 싶지는 않아요
Remember when we met in Denver, you said if I'd write you
덴버에서 우리가 만난적이 있죠 당신이 말하길 내가 편지를 쓰면
you would write back. see I'm just like you in a way
답장을 쓸거라고. 제가 일방적으로 당신을 좋아하는 거군요.
I never knew my father neither
나도 아버지를 몰라요
he used to always cheat on my mom and beat her
아버진 항상 바람피고 엄마를 때렸죠
I can relate to what you're saying in your songs
당신이 부른 노래는 내가 겪은 일이죠
so when I have a shitty day, I drift away and put 'em on
그래서 기분나쁜날 그 곡을 틀어놓곤 해요
cause I don't really got shit else so that shit helps when I'm depressed
왜냐면 다른 할 일은 없고 그 노래는 내가 우울할 때 도움이 되거든요
I even got a tattoo of your name across the chest
가슴에 당신 이름도 새겼어요
Sometimes I even cut myself to see how much it bleeds
때때로 몸에 상처를 내서 피가 얼마나 나오는지 봐요
It's like adrenaline, the pain is such a sudden rush for me
아드레날린처럼 그 고통은 갑자기 엄습해오죠
See everything you say is real, and I respect you cause you tell it
당신이 말한 모든 건 사실이고 당신이 말해서 난 당신을 존경해요
My girlfriend's jealous cause I talk about you 24/7
내 여자친구는 내가 당신에 대해서만 말해서 질투를 느끼죠
But she don't know you like I know you Slim, no one does
그러나 그 여자는 내가 당신을 알듯이 당신을 알지 못해요. 누구도 못하죠
She don't know what it was like for people like us growin up
우리같은 사람이 어떻게 자라왔는 지 그 여자는 알지 못해요
You gotta call me man, I'll be the biggest fan you'll ever lose
전화해야 해요. 당신이 결코 갖지 못할 최고의 팬입니다.
Sincerely yours, Stan
스탠으로부터
P.S - We should be together too
추신 - 우린 하나가 되야 해요
* Chorus
차는 이미 차가워졌고
난 침대에서 일어나 창가에서
왜 이렇게 날씨가 흐려서 아무 것도 볼 수가 없는지 생각해
그리고 더 날씨가 나빠지더라도
벽에 걸려있는 당신의 사진을 보며
그렇게 나쁘진 않을 거라고 생각해,
그렇게 나쁘진 않을 거라고.
Dear Mister-I'm-Too-Good-To-Call-Or-Write-My-Fans,
난 너무 잘나서 팬들한테 전화나 편지를 쓸 수 없다는 분에게
this'll be the last package I ever send your ass
이게 너한테 보내는 마지막 물건이 될거다
It's been six months and still no word, I don't deserve it?
여섯달이 지났지만 한마디도 없군, 내가 그 정도도 못되냐?
I know you got my last two letters.
니가 저번 두 개의 편지를 받았다는 걸 알아
I wrote the addresses on 'em perfect
내가 주소를 정확하게 썼거든
So this is my cassette I'm sending you, I hope you hear it
그래서 이젠 카셋트로 보내서 네가 들을 수 있게 해주지
I'm in the car right now, I'm doing 90 on the freeway
난 지금 차안에서 140킬로로 달리고 있어
Hey Slim, I drank a fifth of vodka, you dare me to drive?
이봐 슬림, 난 보드카 1/5을 마셨어. 나한테 운전 한 번 맡겨볼래?
You know the song by Phil Collins, "In the Air of the Night"
필 콜린스의 "밤의 하늘에서"라는 노래를 알지?
about that guy who coulda saved that other guy from drowning
물에 빠진 다른 사람을 구할 수도 있었던 사람이 구하지 않았었지
but didn't, then Phil saw it all, then at a a show he found him?
필은 그걸 다 보았고 쇼프로에서 그를 보았다지?
That's kinda how this is, you coulda rescued me from drowning
이게 그런 상황이야, 넌 내가 물에 빠져죽는 걸 구할 수 있었어
Now it's too late, I'm on a 1000 downers now, I'm drowsy
이젠 너무 늦었어, 진정제 1000알을 먹으니 졸리군
and all I wanted was a lousy letter or a call
내가 원했던 것 편지 한장이나 전화 한통이었어
I hope you know I ripped all of your pictures off the wall
벽에 걸린 네 사진을 모두 찢어버렸다는 걸 알아둬
I love you Slim, we coulda been together, think about it
난 널 사랑하고 우린 함께 할 수 있었어. 그걸 생각해봐
You ruined it now, I hope you can't sleep and you dream about it
넌 그걸 망쳐버렸고 네가 잠을 못잘때는 잠자는 꿈만 꾸고
And when you dream I hope you can't sleep and you scream about it
네가 꿈꿀 때는 잠을 못자면서 비명을 지르길 바래
I hope your consc ience EATS AT YOU and you can't BREATHE without me
네 양심이 너를 먹어삼켜버려서 나 없이는 숨도 못쉬길 바래
See Slim, (Screaming)
이봐, 슬림 (비명)
Shut up bitch! I'm tryin to talk!
입닥쳐 이년아! 지금 말하는 중이잖아!
Hey Slim, that's my girlfriend screamin in the trunk
이봐 슬림, 트렁크에서 비명지른 건 내 여자친구야
but I didn't slit her throat, I just tied her up, see I ain't like you
난 그녀의 목을 따진 않고 묶어 놓기만 했어. 널 좋아하지 않는 건 아냐
cause if she suffocates she'll suffer more, and then she'll die too
그녀가 숨이 막힌다면 더 고통스러울테고 결국 죽을 테지
Well, gotta go, I'm almost at the bridge now
음, 가야겠군. 다리에 거의 다 왔어
Oh shit, I forgot, how'm I supposed to send this shit out?
오 젠장, 깜박했군. 이건 어떻게 너한테 보내지?
* Chorus
차는 이미 차가워졌고
난 침대에서 일어나 창가에서
왜 이렇게 날씨가 흐려서 아무 것도 볼 수가 없는지 생각해
그리고 더 날씨가 나빠지더라도
벽에 걸려있는 당신의 사진을 보며
그렇게 나쁘진 않을 거라고 생각해,
그렇게 나쁘진 않을 거라고.
Dear Stan, I meant to write you sooner but I just been busy
스텐에게, 곧 편지를 쓰려했지만 너무 바빴어요
You said your girlfriend's pregnant now, how far along is she?
여자친구가 임신을 했다니, 여자친구와는 어떻게 지내시나요?
Look, I'm really flattered you would call your daughter that
이봐요, 딸 이름을 그렇게 지으려한다니 낯이 뜨겁네요
and here's an autograph for your brother,
당신 동생한테 줄 사인도 함께 넣었습니다.
I wrote it on the Starter cap
스타터 모자 위에 사인했죠
I'm sorry I didn't see you at the show, I musta missed you
콘서트에서 만나지 못했다니 미안해요, 내가 깜박했을 겁니다.
Don't think I did that shit intentionally just to diss you
고의로 당신을 모욕하려고 그랬다고는 생각지 마세요
But what's this shit you said about you like to cut your wrists too?
그런데 손목을 자르다니 무슨 짓이죠?
I say that shit just clownin dogg,
그런 건 겁장이나 하는 짓이에요.
c'mon, how fucked up is you?
이봐요, 당신 인생은 얼마나 어려운가요?
You got some issues Stan, I think you need some counseling
당신은 문제가 있을 겁니다. 스탠, 상담을 받는 게 좋을 거예요
to help your ass from bouncing off the walls when you get down some
어려움에 처했을 때 도움이 될 겁니다.
And what's this shit about us meant to be together?
그리고 함께 한다는 게 무슨 말입니까?
That type of shit'll make me not want us to meet each other
그런 행동은 내가 당신을 만나고 싶지 않게 만듭니다.
I really think you and your girlfriend need each other
내 생각에 당신은 당신 여자친구가 필요해요.
or maybe you just need to treat her better
아마 당신이 그녀를 더 잘 대해주어야 하겠죠
I hope you get to read this letter, I just hope it reaches you in time
이 편지가 늦지 않게 당신한테 가서 당신이 읽을 수 있기를 바랍니다.
before you hurt yourself, I think that you'll be doin just fine
당신이 다치기 전에 말이죠, 좀 더 여유를 가지면 괜찮을 겁니다.
if you relax a little, I'm glad I inspire you but Stan
당신이 나의 열정적인 팬이라니 기쁘군요
why are you so mad? Try to understand, that I do want you as a fan
그런데 왜 그렇게 화가 났죠? 이해해보세요 난 당신을 팬으로서 원하니까
I just don't want you to do some crazy shit
이상한 짓은 하지 않기를 바랍니다.
I seen this one shit on the news a couple weeks ago that made me sick
2주전 정말 끔찍한 뉴스를 본 적이 있어요.
Some dude was drunk and drove his car over a bridge
어떤 남자가 술에 취해서 차를 다리 너머로 운전했더랬죠.
and had his girlfriend in the trunk, and she was pregnant with his kid
여자친구는 트렁크에 있었고 그 여자는 그 남자의 아기를 가졌더군요
and in the car they found a tape, but they didn't say who it was to
차에서 테이프를 발견했는데 누구한테 보내는 건지는 쓰여있지 않았어요
Come to think about, his name was, it was you
지금 생각해보니 그의 이름이, 당신이군요
Damn!
젠장!
[음악감상]